鼠年假期跟讀#776: Taipei Ningxia night market to open pop-up store in Singapore

鼠年假期跟讀#776: Taipei Ningxia night market to open pop-up store in Singapore

January 28, 2020

鼠年假期跟讀#776: Taipei Ningxia night market to open pop-up store in Singapore




Following the opening of a pop-up Shilin-inspired night market in April, Ningxia Night Market is set to follow suit in Singapore with an installation between Jan. 16 and Feb. 9.




The Asian Night Market will feature more than 30 food stalls inspired by Taipei’s Ningxia Night Market, according to Ladyironchef, a Singapore-based travel and food website.




Although Ningxia Night Market is smaller in size than other well-known markets in Taiwan, it offers a large variety of street food, such as fried yam balls, oyster omelet, and braised pork rice.




Ningxia Night Market is also less known than other larger night markets in Taiwan, meaning that food is usually cheaper. Further details on the opening of the night market will follow soon.




The Facebook post about the open of the pop-up Ningxia Night Market by Ladyironchef has already attracted a lot of attention, more than 1400 shares, 400 likes and 100 comments.


Next Article:


星巴克花蓮和平門市 透明屋脊式設計全面採光 成IG打卡夯點|Starbucks Heping becomes Instagram sensation




Following the opening of the first Starbucks container store in 2018, a newly designed Starbucks store opened earlier this year in a tourist spot in Heping, Xiulin Township, Hualien County. Located at the boundary between Hualien and Yilan, the Starbucks Heping store sits on one of the resting areas of the newly ungraded Suhua Highway which was opened to the public on Jan. 6. There is, therefore, little wonder that the new store has already become an Instagram sensation in Eastern Taiwan.




The exterior design features grey cement and high roof ridges, blending well with the colors of the “DAKA,” the newly-opened Taiwan Cement Factory Tourism Destination. With the mountains in the background, the Heping store boasts large french windows that bring natural sunlight into the store.




The interior design makes you feel at home too, thanks to its “indoor rooftop.” The aforesaid rooftop stands above the coffee barista table at the center of the store, not only reflecting the images of nature in Hualien but also creating a homelike atmosphere.




In addition, the interior design features a glass roof so that you can enjoy coffee and bath in the sunlight. It’s worth noticing that the painting hung on the wall displays the unique location of the Heping store, which faces the sea with the landscape of mountains.


Source article: https://chinapost.nownews.com/20191226-919093; https://chinapost.nownews.com/20200120-934370





鼠年假期跟讀#775: Eva Air is third safest airline globally: Airline Ratings

鼠年假期跟讀#775: Eva Air is third safest airline globally: Airline Ratings

January 27, 2020

鼠年假期跟讀#775: Eva Air is third safest airline globally: Airline Ratings


國際航空專業評鑑網站 AirlineRatings 近日公布 2020 年全球最安全航空公司名單,再度由澳洲航空奪冠、紐西蘭航空排名第二,長榮航空獲得第三名好成績。


EVA Air ranks third, right behind Qantas and Air New Zealand, in the list of the top 20 safest airlines for 2020, according to Airline Ratings, a Website that reviews airline safety and products.


國際航空專業評鑑網站 AirlineRatings 每年都會遴選出全球最安全航空公司,評選標準包括安全創新、營運績效、政府審查、航空公司死亡事故紀錄、航空公司營運史、失事紀錄等標準,評選全球 405 家航空公司。


The website selects the world’s safest airlines out of 405 airlines each year, based on their safety innovation, operational excellence, government review, fatal accident records and their operating history.




The other airlines among the aforesaid list include Etihad, Qatar Airways, Singapore Airlines, Emirates, Alaska Airlines, Cathay Pacific Airways, Virgin Australia, Hawaiian Airlines, Virgin Atlantic Airlines, TAP Portugal, SAS, Royal Jordanian, Swiss, Finnair, Lufthansa, Aer Lingus, and KLM.


根據網站公布結果, 2020 年全球最安全航空公司,長榮航空獲得第三名好成績,這也是繼去年 11 月獲得「 2020 全球最佳航空」第 8 名後,再度獲得國際肯定。


At the end of last year, Eva Air secured the eighth spot in the list of the world’s best airlines for 2020, according to the Airline Ratings website.


Next Article:


新住民因大學法修正條文 可享有同外籍生申學辦法|Taiwan new immigrants to benefit from University Act revision




The Legislative Yuan Committee adopted a bill regarding the revision of article 25 of the University Act on Nov. 27, subsequently including Taiwan’s new immigrant spouses as students with “special status.” The bill states that they will no longer be subjected to the same educational regulations as students born and raised in Taiwan after naturalization. This would enable them to attend local universities based on their high school diplomas and other certificates.




According to the previous version of article 25 of the University Act, when one wishes to enter into a university to study for a degree/degrees, students, who are from significantly affected disaster areas, are children of government officials assigned overseas, have received excellent grades in international fields or writing contests, have been awarded excellent sports achievements, are a veteran, are from Mongolia/Tibet, are overseas compatriots, are from mainland China, or are foreign students, shall not be subject to the published recruitment quota or means of the corresponding law.




The article’s revisions provide Taiwan new immigrants with more effective ways to apply for schools. The Ministry of Education also points out that the naturalization process usually takes up between 4 and 8 years. During this time, new immigrants share the same benefits as foreign students and are able to use their junior high or high school diplomas to pursue a college-level education. However, after naturalization, they are no longer subject to this article; thus, they will be held to the same standards as local students, resulting in their previous diplomas being inapplicable which could create difficulties for them.




To solve this problem, the Legislative Yuan revised the article and lifted the restrictions on Taiwan’s new immigrants who have undergone naturalization, enabling them to further their education without limits.


Source article: https://chinapost.nownews.com/20200108-924363; https://chinapost.nownews.com/20191206-887777



鼠年假期跟讀#774: Cute rat lanterns unveiled for Lantern Festival

鼠年假期跟讀#774: Cute rat lanterns unveiled for Lantern Festival

January 26, 2020

鼠年假期跟讀#774: Cute rat lanterns unveiled for Lantern Festival


台灣燈會將於 2 月 8 日至 23 日在台中登場,交通部觀光局今( 13 )日公布小提燈造型,以農曆生肖鼠為題,採用家喻戶曉的老鼠娶親故事為發想,並命名為吉利鼠與美力鼠,提燈擺動時會彎腰鞠躬,相互拜年。


Taiwan Lantern Festival will run from Feb. 8 to 23 in Taichung, central Taiwan. For the occasion, the Tourism Bureau recently unveiled giveaway handheld lanterns for the young and the young at heart, featuring a rats couple inspired by the well-known Chinese story “A Rat Story.”




Two types of lanterns are available, a rat bridegroom and a rat bride. The lanterns feature movable joints so that the paper-made cartoon characters can bow as if they were giving New Year’s greetings. More importantly, the lanterns can be used as hand puppets by children.


觀光局指出,台灣燈會將於 2 月 8 日元宵節當日晚間 7 時正式開燈,之後每小時整點展演 1 場主燈秀,小提燈也會在燈區免費發放給民眾。為響應環保節能,建議遊客儘量利用公共運輸,輕鬆賞燈,免卻塞車之苦。


The 2020 Taiwan Lantern Festival in Taichung will kick off at 7 p.m. on Feb. 8, with the main lantern light show scheduled every hour. The rats-themed lanterns will be available free of charge at the three exhibition areas during the festival. You should take public transportation to avoid traffic, the Tourism Bureau said.




Organizers have prepared 95,000 handheld lanterns, distributed by Feb. 8 to Feb. 23 at 3 p.m. at the Houli Horse Ranch, Forest Park Area and Wen-Xin Forest Park, according to the Tourism Bureau.


Next Article:


台灣之光!SparkCatch夜光棒球 經日本網紅介紹大熱門|Taiwan ‘Spark Catch’ lights up night


新發明!由台灣業者所開發的「夜光棒球」(Spark Catch)日前被日本著名YouTuber TokusanTV介紹,並且短時間就衝破10萬以上點閱率,獲得日本觀眾歡迎。


An ingenious baseball invention, “Spark Catch,” has been thrust into the spotlight thanks to a Japanese YouTuber, TokusanTV. In no time, the video was streamed more than 100,000 times, gaining the favors of many Japanese viewers.


「夜光棒球」(Spark Catch)是由發明人Link 和 Tim,身為廣大賣肝工作的上班族群之一,四年多前因為「真的好想在晚上下班後catch ball啊!」的念頭,就這麼熱血地決定著手研發顛覆市場的全新產品「Spark Catch夜光棒球」。


“Spark Catch” was invented by Link and Tim — two busy office employees. Their invention stemmed from a genuine desire: play catch ball after work at night. With this observation in mind, the “Spark Catch” — a sparkling baseball — was born.




A limited-edition of the “Spark Catch” was released this year in collaboration with a local baseball team, Lamigo. The ball was sold out within minutes. With this great start, the creators plan to release their product to the U.S. and Japan in hopes that it would reach a wider audience.


Source article: https://chinapost.nownews.com/20200108-924419; https://chinapost.nownews.com/20200115-932625





鼠年假期跟讀#773: Have you heard of ‘Taiwan obsessed symptoms’?

鼠年假期跟讀#773: Have you heard of ‘Taiwan obsessed symptoms’?

January 25, 2020

鼠年假期跟讀#772: Have you heard of ‘Taiwan obsessed symptoms’?




A Japanese broadcaster recently reported on the three “symptoms” Japanese travelers could catch during their travel in Taiwan based on a video, titled “Taiwan obsessed symptoms” produced by the Tourism Bureau. The aforesaid symptoms include the tapioca craze, reading while sitting on the floor and doing “weird” gestures.


影片提到,由於2019年日人來台人數突破200萬,台日交流頻繁,因此提醒民眾去台灣遊玩務必小心染上「台灣症」。影片最後出現贊助商「Taiwan (台灣), The heart of Asia(亞洲之心)」,網友才恍然大悟這是廣告。


The entertaining video, which also highlights that the number of Japanese travelers to Taiwan reached 2 million in 2019, further recommends being cautious of the alleged “Taiwan disease” during your local travel. It ends with the official logo “Taiwan, The Heart of Asia,” further suggesting that it is an advertisement.




The YouTube video, which features both Chinese and Japanese subtitles, has drawn more than 80,000 views within two days.




In response to the video, some netizens said “this is hilarious,” while others said, “I thought it was a clip of the Japanese news broadcast.” Some also said, “I hope that there will be more creative advertisements like this.”


Next Article:


學生行銷台灣超有創意!「人情味」真的可以聞? | Do you know Taiwan has the friendliest people in the world?




How would you describe Taiwan people in one word? You could probably say that local people are friendly, kind and hospitable. Yet, there is a Chinese saying that can sum up all these three meanings: “rén qíng wèi” (人情味).




But, how would you describe local people to those who have never been here?




A video made by a group of students from Fu Jen University showed you how they collect the smell of “rén qíng wèi” and shared its “actual” scent with the people around the world in hopes of letting the world see how Taiwan is promoting a peaceful and embracing society.




In the video, the students had interviews with some foreigners who live in Taiwan and asked them what do they think of local people.




Do you want to see how the students have described Taiwan “rén qíng wèi” into a fragrance?


Source article: https://chinapost.nownews.com/20191223-889815; https://chinapost.nownews.com/20191219-911482





About Taiwan : Odd pizzas at hand in Taiwan

About Taiwan : Odd pizzas at hand in Taiwan

January 24, 2020

鼠年假期跟讀#772: About Taiwan : Odd pizzas at hand in Taiwan




Do you like Taiwan’s stinky tofu? Pizza Hut recently added the traditional dish on their pizza. Following the launch of a special menu –– durian pizza in June which set a record of one durian pizza sold every ten seconds — the pizza chain store decided to challenge pizza lover’s tolerance by launching the stinky tofu pizza. Stinky tofu and Taiwan version of kimchi top the pizza with mozzarella cheese, this western-Taiwan fusion dish is for those who love to challenge new food experience.




Yet, Pizza Hut is not alone in creating unique pizzas. Chain restaurant VASA Pizzeria features Japanese strawberry mochi in its Mexican tabasco-flavored pizza. The savory yet sweet taste challenges epicure’s taste buds.




Moreover, a Chiayi restaurant, Boss Pizza, has unveiled the boba milk tea pizza featuring a great deal of tapioca balls on top. The restaurant has another signature menu –– sticky rice sausage pizza.


如果以上都不夠怪,那麼這個結合薑絲與西式薄片餅皮的披薩你絕對沒有想過。位於台北So Free柴燒窯烤披薩店推出這款「薑絲超人」披薩,嗆辣的薑絲搭配鹹蛋、玉米,簡直是中西文化在舌尖引爆。綜合以上各種「怪」出新滋味的披薩,準備好帶著你的外國朋友去嘗試台灣人無極限創意披薩嗎。


If any of the above dishes sound weird to you, the ginger superman pizza from Taipei’s So Free Pizza is worth a try. The spicy ginger, along with salted dug egg and corn together enrich your taste buds. Are you ready to take your international friends to try these “odd” yet creative fusion pizza?


Next Article:


冬季進補吃比薩?超狂麻油赤肉口味限時登場 | Sesame oil-flavored pizza to challenge your taste buds




Do you remember the stinky tofu and boba milk tea pizzas launched earlier this year? To celebrate the New Year, local pizza chain store Pizza Hut launched a new sesame oil with pork chops pizza on Tuesday, causing another online stir.




The sesame oil-flavored pizza, which also features king oyster mushrooms, pork chops and mozzarella, will tickle your taste buds. The pizza is priced at NT$359 (US$11.9) and it will only be available until Dec. 31.




This is not the first time the pizza chain store has launched odd pizza flavors though. Pizza Hut unveiled durian pizzas in June, breaking the record for the fastest-selling pizza in Taiwan — one sold every ten seconds.


Source article: https://chinapost.nownews.com/20191218-909801 ; https://chinapost.nownews.com/20190916-747523





鼠年假期跟讀#771: Dihua Street’s Lunar New Year market

鼠年假期跟讀#771: Dihua Street’s Lunar New Year market

January 23, 2020

鼠年假期跟讀#771: Dihua Street’s Lunar New Year market


Every year, in the two-week run up to the Lunar New Year break, businesses along Taipei’s Dihua Street hold a special Lunar New Year specialties market.




The store-lined roads, with outside stalls laden with New Year dried fruits, candies, spiced drinks and meat jerkies, are packed with people anxious to stock up for the holiday.




The weather was cold on Wednesday, but mercifully sunny to take the bite from the cold, and the air was full of anticipation and festive spirit.




The sellers themselves, wearing matching Lunar New Year jackets and tops in each individual stall, were all in a jovial mood, smiling and joking with the customers as they handed out free samples and took their money.




The shoppers were dressed up warm, some in casual clothes, some in their best suits for the occasion; there were monks and foreigners and photographers and mothers bringing their children, as well as pet owners, carrying their dogs on their shoulders or pushing them along in pet pushchairs. There was one guy walking his pet pig — he’d had it for five months, he said — which had its snout pressed to the ground, hoovering the tarmac for fallen sweets, treats or dried meats.




Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/01/18/2003729416





每日跟讀#771: About UK: The toilet aims to increase employee productivity

每日跟讀#771: About UK: The toilet aims to increase employee productivity

January 23, 2020

每日跟讀#771: About UK: The toilet aims to increase employee productivity


A British company, StandardToilet, has developed a toilet that discourages long bathroom breaks. The company has filed a patent for a fixture designed to increase employee productivity by making it uncomfortable for anyone to dwell on the toilet seat.




According to StandardToilet, employees are spending an average of 10 minutes a day on the toilet. They estimate that their product will lead to a 25% reduction in time spent on the toilet, so employees can spend those extra two and a half minutes doing something way more productive. Like going to get coffee.




Sloping forward at an angle of 13 degrees, StandardToilet’s product is designed to make it uncomfortable to spend longer than about five minutes on it without experiencing leg strain, Mahabir Gill, founder of StandardToilet said.




Next Article:


A plumber fixed the boiler of a 91-year-old terminally ill woman. He billed her $0水電工修好91歲罹患絕症老婦的鍋爐,收費0元


"It’s totally free of charge." These are words you wouldn’t normally associate with a broken boiler.




That was until a plumber in the British town of Burnley, gained internet stardom after a receipt from one of his jobs went viral.




James Anderson, originally from Liverpool, is being lauded for his bill of £0 sent to a 91-year-old woman with leukaemia.




The bill, initially shared on Facebook by the woman’s daughter, Christine Rowlands, was accompanied by the message:’No charge for this lady under any circumstances. We will be available 24 hours to help her and keep her as comfortable as possible.’




Anderson insists that she will have "free plumbing for life."




But this isn’t a first act of kindness for Anderson. Since turning his plumbing business into a community project for vulnerable people, he says he’s helped and assisted thousands of people.




That’s 2,389 people since March 2017 to be precise, he told CNN.




Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1341908; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1344091





每日跟讀#770: Why the Star of a Big Hollywood Development Is the Sun

每日跟讀#770: Why the Star of a Big Hollywood Development Is the Sun

January 22, 2020

每日跟讀#770: Why the Star of a Big Hollywood Development Is the Sun


At last count, there were 34 major construction projects in Hollywood, which Los Angeles officials are determined to turn into a high-density area.




But one new building stands out amid the glut, and not just because of its name — the Epic — or the company that will soon occupy all of its 13 floors: Netflix.




The just-completed Epic is the first office tower in LA to embed solar energy-generating panels (“building integrated photovoltaics”) into its facade, according to Hudson Pacific, which owns the property. Put simply, the structure will use its walls to capture and convert sunlight into electricity.




“Vertical panels are extremely uncommon and part of the reason is just physics — they’re less efficient than if you have them on the roof,” said Bernadette Del Chiaro, executive director of the California Solar and Storage Association, a trade group.


“So I’m not sure how much energy they will generate. But it’s still interesting.”




Del Chiaro described Los Angeles as “almost a clean-energy desert,” saying, “it’s the place with the most amount of energy need and the most sun and the least amount of this type of experimentation.”




The 310 panels, manufactured by Walters & Wolf and installed on the building’s east and west sides (the two with the greatest exposure), will supply 1.5% of the power that Netflix needs, according to Natalie Teear, Hudson Pacific’s vice president for sustainability and social impact.


哈德遜太平洋公司主管永續性及社會影響業務的副總裁娜塔莉.提爾指出,由Walters & Wolf製造、安裝在大樓東面和西面(陽光照射最多的兩邊)的310片面板,將供應Netflix所需電力的1.5%。


“It’s just a cool example of what’s possible,” Teear said.




Chris Barton, Hudson Pacific’s executive vice president for development and capital investments, declined to say how much the solar panels added to the cost of construction.




“There’s a premium to pay for them, certainly,” he said. “But we want to do what we can to establish a market for this technology.”




Netflix had no comment. A Hudson Pacific spokeswoman said the streaming giant would move into the building in the coming months.




The Epic has other unusual features — colossal outdoor work spaces with trees, fire pits and sofas, for instance — but Netflix’s primary Hollywood headquarters will remain across the street in a building (also owned by Hudson Pacific) that is known for its eye-popping lobby.




Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/348832/web/#2L-16233285L





每日跟讀#769: No eyes? No problem: Marine creature expands boundaries of vision

每日跟讀#769: No eyes? No problem: Marine creature expands boundaries of vision

January 21, 2020

每日跟讀#769: No eyes? No problem: Marine creature expands boundaries of vision


A cousin of the starfish that resides in the coral reefs of the Caribbean and Gulf of Mexico lacks eyes, but can still see, according to scientists who studied this creature that expands the boundaries of the sense of sight in the animal kingdom.




Researchers said on Jan. 2 that the red brittle star, called Ophiocoma wendtii, is only the second creature known to be able to see without having eyes — known as extraocular vision — joining a single species of sea urchin.


研究人員於一月二日表示,該物種俗稱紅色陽燧足(或稱蛇尾類),學名為Ophiocoma wendtii,是目前所知第二種可以不用眼睛看東西──此能力稱為「眼外視力」──的生物。第一種被發現具有眼外視力的生物是一種海膽類。


It possesses this exotic capability thanks to light-sensing cells, called photoreceptors, covering its body and pigment cells, called chromatophores, that move during the day to facilitate the animal’s dramatic color change from a deep reddish-brown in daytime to a stripy beige at nighttime.




Brittle stars, with five radiating arms extending from a central disk, are related to starfish (also called sea stars), sea cucumbers, sea urchins and others in a group of marine invertebrates called echinoderms. They have a nervous system but no brain.




The red brittle star — up to about 35cm from arm tip to arm tip — lives in bright and complex habitats, with high predation threats from reef fish. It stays hidden during daytime — making the ability to spot a safe place to hide critical — and comes out at night to feed on detritus.




Its photoreceptors are surrounded during daytime by chromatophores that narrow the field of the light being detected, making each photoreceptor like the pixel of a computer image that, when combined with other pixels, makes a whole image. The visual system does not work at night, when the chromatophores contract.




“If our conclusions about the chromatophores are correct, this is a beautiful example of innovation in evolution,” said Lauren Sumner-Rooney, a research fellow at Oxford University Museum of Natural History who led the study published in the journal Current Biology.




Laboratory experiments indicated the brittle stars have rudimentary vision. Placed in a circular arena, they moved toward walls that were white with a black bar, suggestive of a daytime hiding place.

Another scenario showed they were not simply detecting brightness versus darkness. When they were presented with gray walls making it so no part of the arena was lighter or darker overall, they still moved toward the black stripe, which was centered on a white stripe so as to reflect the same amount of light as the gray.




“It’s such an alien concept for us, as very visually driven animals, to conceive of how an animal might see its habitat without eyes, but now we know of two examples,” Sumner-Rooney added.




Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/01/12/2003729089





每日跟讀#768: Original icon font promotes beauty of Taiwan

每日跟讀#768: Original icon font promotes beauty of Taiwan

January 20, 2020

每日跟讀#768: Original icon font promotes beauty of Taiwan


日本設計師Holoko和英國工程師Rob攜手創作出100個代表台灣的文字圖標(Taiwan Icon Font),提供免費下載,期望透過台味十足的圖標,讓世界知道台灣的魅力,吸引更多人來台觀光旅遊。


Holoko and Rob, a Japanese designer and a British programmer, recently joined hands to design a hundred Taiwan-themed icon fonts in hopes of introducing local tourism attractions and attracting more tourists to Taiwan.




But, what’s an icon font? Icon fonts are fonts that contain symbols and glyphs instead of letters and numbers. Internet users can style them with CSS (Cascading Style Sheets) to create original designs in a variety of colors and shapes.




The aforesaid icon font is organized into four types, including sights, products, traffic and more. In addition to famous Taiwan attractions and offshore islands, various cultural features such as pearl milk tea, Taiwan Railways Administration, and YouBike have been converted into cute mini icons.


Taiwan Icon Font官網寫道,創作者的發想理念緣起於2019年8月陸客來台禁令生效,對台灣觀光業造成衝擊,然而,設計師認為來台灣的不只有中國人,台灣的美足以吸引來自世界各地的人,盼能藉由小圖示宣傳台灣之美。


In 2019, China imposed a travel ban that froze individual tourists’ permits to Taiwan, which caused a significant impact on Taiwan’s tourism. Against this backdrop, Holoko and Rob launched this project with the hopes of bringing more people from around the world to discover the beauty of Taiwan, according to the designers’ official website.




In addition, they stressed how “we support Taiwan not only because Taiwan is attractive but also is our friends.” Among other highlights, they remarked that Taiwan-Japan ties have been blooming ties in recent years which can be seen in the pearl milk tea craze in Japan, an increase of Japanese tourists to Taiwan and donations to the Japan earthquake in 2011.


「WE STAND BY TAIWAN」是計畫口號,呼應整體概念。設計師支持台灣自由、尊嚴而開始了這個計畫。目前已經出了第一版,而設計師們也會持續更新改善,讓世界認識台灣。


“We Stand By Taiwan” the slogan of the project, reflects such design concepts. The two foreign creators launched this project with the aim of supporting freedom in Taiwan. So far, the first version has already been released and they will continue to improve their original font to let more people know about Taiwan.


Source article: https://chinapost.nownews.com/20200114-931025